Christmas In 1930s Athens: An Ancient Greek Remembers
Eating Well Is The Best Revenge
By Diana Farr Louis
“These are the reminiscences of my husband Harilaos, known to some of you as ‘Joy of the People,’ a rough translation of his name. As a very youthful octogenarian, he does not live in the past but I make him tell his stories over and over.”—Diana Farr Louis
ATHENS Greece—(Weekly Hubris)—12/22/2014—Crises bring up memories of other crises, and this country has had more than its share in the past hundred years: world wars, Balkan wars, a civil war, dictatorships, and financial upheavals. But there have also been times of relative calm and prosperity, so let’s look back to the kinder, gentler Athens of the 1930s for a dose of Christmas cheer.
These are the reminiscences of my husband Harilaos, known to some of you as “Joy of the People,” a rough translation of his name. As a very youthful octogenarian, he does not live in the past, but I compel him to tell his stories over and over. So, in his own words . . .
Christmas Preparations
“Before the war—I mean World War II—schools operated on a fixed schedule quite different from today’s. They began the year on October 1st and ended on the 25th of June. There were no strikes, no sit-ins, no holidays, and we didn’t even get Saturdays off. The Christmas vacation did not start until noon on December 24th, and we were sent away with homework so that we would not become lazy. When school opened again on January 7th, we would have to present our notebooks. We also had to read a book by a modern Greek author and write down our thoughts on his plot and style.
“My habit was to do the whole 15 days’ work as soon as I got home so I’d have the rest of the holiday free for seeing friends, going to the movies, and a few parties. I’d shut myself up in my room on Christmas Eve and try to do all the work in one day, two at the most.
“But I never reckoned on the head of the household. Who happened to be my father. His name was Christos. Christmas was his name-day and he took that event very seriously. [In Greece name-days are major social events, much more important than birthdays. People used to open up their houses and prepare banquets for all their friends. And, up until the past few decades, New Year’s was the day for exchanging presents, brought by Ai Vassilis (St Basil, not Santa Claus or St. Nick).]
“Just as I was getting settled, my father would pull me out of my chair to take me Christmas shopping. Not for presents, but for food. Because the next day the house would be full from morning to evening with dozens of friends, relatives, and acquaintances come to wish him “Chronia Polla!”—the standard Greek greeting of “Many Years!”—used on any and all occasions. That naturally meant mezedes, oceans of wine, and kitchen preparations. The evening was reserved for a big sit-down dinner for his business colleagues.
“Wine in our house was a sacred ritual. In the basement, there were three or four—I can’t remember exactly how many—enormous barrels which, every September, were filled with grape must brought from The Mesogeia (where the airport now reigns); first by horse-drawn cart and, by 1935, in an open truck. From then on, my brother Alekos was in charge. He was studying chemistry at Athens University and it was his responsibility to make sure the wine was good. I remember his agony every October 26th, St. Demetrios’s day when traditionally the spigot was inserted and the wine tasted for quality.
“The beginning was always dubious, the first weeks fraught with anxiety because the wine always appeared a bit cloudy. By Christmas, though, things had improved and the crystal-clear wine was invariably pronounced the best ever.
“Here again, my father had another peculiarity. The wine always had to be served one pitcher or bottle at a time. He maintained it would spoil, even though he and his friends would empty them almost as fast as they were served. How the wine could have spoiled in half an hour I never discovered. But I was the one dispatched to the cellar to fill the bottle and, when that was finished, to go fill another. And so forth . . . .
“But, back to the Christmas Eve shopping expedition. Our first stop was the so-called German baker’s on Voulis Street, for bread and rolls. After loading me up with a cloth bagful—plastic hadn’t been invented, yet—my father and I walked over to the Central Market on Athinas Street for vegetables, fruit, and meat.
“Here, things became problematic, because the amounts were so large. But there was a solution, a porter—in the absence of delivery vans—who would carry everything back to the house. These men wore big wicker baskets on their backs, attached by thick straps.
“My father would lead the way, choosing okades—the oka was a Turkish measure a bit larger than the kilo—of vegetables and salad greens, tangerines, oranges, apples, and pears for the porter’s basket. To them, he would add a whole lamb, an enormous turkey, and a piglet. I would bring up the rear with my bag of breads. And, when the shopping was finished, the procession would walk the few blocks home.
“My father gave the porter an extra tip and, if I remember well, settled him in the kitchen for a quick meze and a glass or two of wine in honor of the occasion.
“This was the start of a three-day celebration. On Christmas Eve, we usually sat down to a vast sinagrida (an excellent fish of the bream family) from Salamis. Christmas lunch was a family affair, with my grandmother, parents, my oldest brother and his wife, Alekos, and me. At the same time, all morning, dozens of friends and relatives had dropped in to wish my father “Chronia Polla!” and they’d be greeted with bowls of red caviar, thick slices of avgotaraho, endless platters of more ordinary mezedes such as tiny wrapped vine leaves, keftedes, bite-sized spinach pies . . . and endless bottles of wine.
“After lunch, the older family members retired for a nap and to recover and I, who was too young to drink, went off to the movies with friends. In those days, there were eight cinemas to choose from; only one was off limits because of its shady reputation.
“Along with all the special festivities at home, there was another invisible group backstage. Some of these kept the show going—the cook and the maid—plus the cook’s husband, who lived with us. Then there was a trio of poor women, who just happened to pass by every day around lunch time. They naturally were fed as a matter of course. Added to them were a dispossessed woman from Constantinople who supposedly taught me English, and a charming, impoverished Greek aristocrat (whom we called Bibikos) from Marseille who taught me French. In other words, six extra plates on the table were routine.
“It was a sign of the times that all of us considered this practice absolutely normal and we viewed it as our unquestionable duty to help less fortunate individuals to survive. We were something like a Municipal Soup Kitchen during the holidays. The difference was that, in our case, it lasted all year long. Little did we suspect that in just a few years we would ourselves be sitting round the table with a meager portion of greens and 30 drams (one slice) of cornbread to nibble on.
“Christmas night, the curtain went up again, this time for my father’s business associates. They used to come for the festive table which, after dinner, was cleared for a game of baccarat. This would go on until 2 or 3 in the morning, and most often it was my father who emerged the loser.
“These unrepeatable Christmases of my youth were brought to an end by the War and the Occupation. After liberation in 1944, our former customs slowly began to revive, but they never regained the spirit or lavishness of the old days. Christmas remained a warm family gathering around the table as gradually all of us married and had children. To the point that, in the 50s, when my father cut the New Year’s Cake [which, like the British Christmas pudding, traditionally has a coin for good luck embedded in it], he had to cut 15 slices instead of the former seven. This was the high point of the meal as we waited to see who would get the coin. Everyone accused my mother of deliberately manipulating the cake to make sure a child won it.
“That too was a time of pure enjoyment and happiness, though of a different sort.”
As a special seasonal gift to my readers, I am including recipes here for two delectable Greek Christmas sweets: the traditional Christmas, or New Year’s Cake, Vassilopitta, and Almond Butter Cookies, Kourabidies. Chronia Polla!
Recipes
“Greek New Year’s Cake/Vassilopitta”
The use of olive oil rather than butter in this cake from eastern Crete is unusual here—it is not a fasting recipe—but it does not make the cake taste “oily.” Instead, it has a light, spongy texture and a delicate flavor. Any leftovers will make delicious rusks (just slice and leave in the oven at a very low temperature, turning once until both sides are hard).
600 grams (4 Cups) unsifted flour, approximately
3 teaspoons baking powder
400 grams (2 Cups) sugar
120 ml (½ Cup) olive oil
grated peel of 1 lemon
grated peel of 2 oranges
120 ml (½ Cup) milk
120 ml (½ Cup) orange juice
60 ml (¼ Cup) fresh lemon juice
3 eggs, at room temperature
Preheat the oven to 190°C (375°F)
Sift the flour and baking powder together and set aside. Beat the olive oil and sugar together in a bowl at high speed together with the grated orange and lemon peel for 3-4 minutes. Add the other liquids and beat for another 2 minutes. Add the eggs one at a time, beating well each time. Stir in the sifted flour gradually with a wooden spoon until smooth. You should have a thick batter.
Lightly oil a cake tin, about 25 cm (9.5 inches) in diameter, pour in the batter and bake for about 1 ½ hours until lightly browned.
“Almond Butter Cookies/Kourabiedes”
Although these almond shortbread cookies may turn up at almost any type of celebration in Greece, they are an indispensable addition to the Christmas table, on hand should any guest pop in. This recipe, from a woman who was reputed to make the best Kourabiedes in Irakleion, Crete, can be halved easily.
The original recipe used “voutiro galaktos,” which is a form of clarified butter sold in Greece in jars. I used Mayflower concentrated butter, which is specially recommended for pastries and cakes.
1/2 kg(1 lb) concentrated butter, softened
1/2 kg (1 lb) almonds, blanched and browned a bit in oven, chopped coarsely
2 egg yolks
2 tablespoons confectioners’ sugar
1 teaspoon powdered cinnamon
2 tablespoons brandy
600 grams (6 to 6 1/2 cups) sifted flour
1 kg (2 lbs) confectioners’ sugar for covering
One of the secrets to making successful Kourabiedes is prolonged beating of the butter and sugar until the mixture gets white and fluffy, by hand or with the assistance of an electric appliance. When the batter reaches this stage, mix in the rest of the ingredients, except the almonds, and add the flour slowly until you have a tough dough. Fold in the almonds. The dough should be fairly crumbly but malleable enough to be molded into shapes, either crescents or slightly flattened balls.
In this diet conscious age bite-sized sweets are more appealing. Your guests can convince themselves that they can’t do much harm and, therefore, will have more than one.
To make the shapes of your choice, break off small bits of dough and roll them between your palms until they are fairly smooth and line them up on greased cookie sheets. Don’t worry if there a few cracks; the confectioner’s sugar you will dust them with after baking will cover up any minor defects.
Preheat the oven to 200°C (400° F). Bake for 30 minutes on the middle rack. Keep a close watch over them since they must not brown. Let cool to barely warm and then, using a sieve, shake confectioners’ sugar over the biscuits. Later, when they are completely cool, have the remaining sugar on a platter or large piece of waxed paper and gently roll each biscuit in it, patting the sugar with your fingers to make it stick. Kourabiedes should be completely white, with no pastry showing. Makes about 80 small cookies.
This recipe was taken from my cookbook Feasting and Fasting in Crete (Athens, Kedros, 2000).
Note: This column first ran on 12/16/2013.
14 Comments
Will Balk
Diana, I was just looking today for a suitable almond cookie recipe to make for Christmas. This is perfect!
Harilaos’s recollections and stories are treasures; thanks to the both of you for sharing them.
Chronia Polla!
diana
Thanks, Will. Enjoy the cookies, they are worth the trouble. I love that you’re picking up some Greek! Chronia polla to you too.
Anita Sullivan
Dear Diana and Harilaos,
Just yesterday I celebrated Solstice with friends by listening to a reading of Dylan Thomas’s “A Child’s Christmas in Wales.” And reading this memoir of Greek Christmas gives the same wonderful sense of family joy and the warmth of observing many small traditions embedded within the larger one. Thank you so much for this gift!
Sue Salt
Reminds me of all the wonderful things my mother-in-law would prepare for the holidays. She never measured anything and would get cross when I would ask “how much” because it was always ” enough”. Merry Christmas to you and Joy of the People. I love kourabiedes!!
diana
To my two dear friends on the west coast, Anita and Sue, thank you so much for taking the trouble to leave these delicious comments. I will savor them and show them to Joy of the People. He will be touched. Wishing you and your families oti epithymeite — as the Greeks say — whatever your hearts desire. Chronia Polla.
Helen Noakes
Diana, thank you so much for this wonderful piece. And thank you, Harilaos for reminding me of my family’s Christmas and New Year’s traditions. My grandmother’s recipes were those of her mother and her mother’s mother before her. In other words, they were Politises who carried their traditions in their hearts and made sure that each generation continued what was considered sacred – the upholding of our heritage wherever we might be living. We were always and forever Greeks. Its wonderful to see your recipe for Kourabiedes, Diana. Identical to my family recipe. The only adjustment my grandmother made was using unsalted butter. You’ve inspired me to make a batch and share it with my friends. Chronia Polla, Kalla, Kai Otti Epithemis!
diana
Dear Helen, love your comment and Joy of the People will too. He doesn’t believe his stories are worth writing but i keep hoping for more. As to the recipe, concentrated butter has no salt either. Have fun cooking and sharing. xox
Rika
Τι να πω? Χαρα Θεου! Φιλια και στους δυο σας και Καλη Χρονια.
Ν’ανε καλα οι Πολητισες!
Margaret Macdonald
Thank you for the lovely story, my friend Marsha was staying and got the coin, we’d not realised before the tradition of putting them in the Vassilopita. Tomorrow is Burn’s night, as well as the election day but there are too few of us to warrant a Haggis making today. I will be trying the recipes soon, I love almonds. Kalli Chronia and lang may yer lungs reek.
Margaret Macdonald
Sorry that should be lang may yer lums reek – may you always have fire in your chimney. xx
diana
Margaret, thanks for the wishes and the translation! And glad I could embellish the tradition a bit. Didn’t you put a coin in your Christmas pudding in Scotland? We did even in Long Island. Sadly, though, I have never had haggis.
Byron
Harilaos’s recollections elegantly put by you are always a pleasure to read. Keep getting more out of him; he is really a treasure chest. We all experienced such events in our youth with variations of space and time ( in my case Alexandria in the early 40s) but they all have a common denominator: the warmth of family and special gift of sharing. Thank you both for bringing back such these deep felt emotions.
diana
Harilaos says thank you, Byron. I wish I could get him to write more. He has so many stories to tell. I’ll keep working on it.
Theckla Michaelides
Greetings from South Africa. I was gifted your book Prospero’s Kitchen and I treasure it.
My grandparents left Kephalonia in the late 1800,s to seek a better life. We were raised with the food and proud traditions of the Ionian islands. Reading your vivid descriptions and authentic recipes evokes memories of my parents and grandparents who instilled in us such pride in our heritage. Thank you
Such a pleasure to read the above piece…
PS..ALWAYS unsalted butter for Kourabethies